=那條快艇大約有二十幾米長,上面的天線上掛著日本的旭日旗,甲板上站在幾個殺氣騰騰的日本兵。
他們用大喇叭沖我們喊叫著,示意我們離開。
“我們就住在這里。為什么不讓我們回去?”麗麗娜氣憤的揮手抗議道。
我也把著舵盤,不想輕易被趕走。
否則,我不但永遠無法進入特魯克瀉湖,也會因為太過膽怯而招致日軍的懷疑。
那艘快艇見我們不走,氣勢洶洶的向我們靠了過來,試圖用比我們大的多的噸位將我們擠到外海去。
“這里是軍事管制區(qū)。不許民船通行,如果違反規(guī)定,我們會對你們采取軍事措施!”巡邏船上的一個鬼子軍官連說帶比劃的沖我們喊。
當(dāng)他看清我是一個高大的年輕男子的時候,似乎警覺起來。舉起望遠鏡向我看過來。
在這個距離內(nèi),我感覺他看我就像面對面一樣。
我鎮(zhèn)定的微笑著沖他揮手,并緩緩調(diào)轉(zhuǎn)船頭,準(zhǔn)備離開。
但那個日軍似乎對我產(chǎn)生了懷疑,即便我們開出很遠,那條巡邏艇依然在我們周邊游弋,我隱約看到那個日本人還在用望遠鏡觀察著我們的動向。
麗麗娜還不服氣,想繞過這條巡邏艇從另一個方向進瀉湖。因為她說,雖然這里有日本人的軍港,停泊著很多軍艦和貨輪。但因為特魯克瀉湖非常大。之前很多土著人的獨木舟和外來的游船也都可以停在小島的岸邊。
但我卻有一種如芒在背的感覺。
“不行,我們得先離開這里。”我說。我直覺感覺,那個日本兵應(yīng)該懷疑了我的身份。他之所以外出攔截民船,不許我們?nèi)敫郏舱f明這里一定有特殊的狀況發(fā)生。也許,日本軍隊在這里正在醞釀著一場行動。
如果這個時候我被懷疑是間諜,他們一定會追過來扣押我的船并且將我們?nèi)即丁?/p>
而我的船上不僅藏著槍支,而且還有一部電臺。這會證明我們的間諜身份。
而在戰(zhàn)時,對待敵方間諜的方法通常簡單而粗暴。他們很可能對我們施加殘酷的訊問,并在失去審訊價值后殺死我們。
我絕不會冒這樣的風(fēng)險。
為了迷惑那幾個日軍,我裝著放浪的樣子,抓住麗麗娜就開始親吻,并且試圖把她按在甲板上親熱。
麗麗娜被我忽然表現(xiàn)出來的“性趣”弄蒙了。
但她很快反應(yīng)過來,并且配合我,和我親吻并撕扯我的衣服。
我們的這種舉動把莎莉弄得不知所措。
但高橋卻識趣的把她拉到一邊,裝著習(xí)以為常的樣子。
我和麗麗娜在甲板上親吻了一會兒,就迫不及待的鉆進底艙去。
但其實,我一下到底艙,就把望遠鏡拿了出來,從門縫里向那條巡邏艇看去。
此時,我因為戰(zhàn)斗將致而激動得渾身微微顫抖。
我擔(dān)心那條巡邏艇會追上來繼續(xù)詢問。我必須要把船上所有能夠暴露我們身份的東西藏好。
但那條巡邏艇慢慢轉(zhuǎn)向,接著又向另一個方向開去。
我看到,在另一方向的海面,也出現(xiàn)了民用船只。這說明,這條船并不是只針對我們。
我們虛驚一場后,都感覺有些后怕。
盡管我之前已經(jīng)參加過很多實戰(zhàn),并且親手殺了很多日本鬼子,但被那些拿著槍的日本鬼子居高臨下的凝視,還是讓我感到了一種讓人心底發(fā)寒的威脅。
日軍在特魯克軍港采取如此嚴密的封鎖行動,一定是日本海軍正在醞釀著一場重大行動。這很可能跟盟軍的“三叉戟”行動有關(guān)。
所以我心里也很著急。想要設(shè)法搞清楚日本海軍在特魯克軍港正在做什么。
再次嘗試抵近偵查是很危險的。
所以我決定換一種方式去接近日本海軍。
這里離馬紹爾群島的馬朱羅島礁不是很遠。
所以我打算先去那里找保羅夫婦,看看能不能找到機會,通過商業(yè)渠道或者日軍的關(guān)系進到特魯克島礁那里去。
我做出決定后,立即調(diào)整航向,向馬朱羅駛?cè)ァ?/p>
隨著帆船的開行,特魯克島礁漸漸消失在海平面下。船上的氣氛也變得松弛下來。
麗麗娜因為我剛才對她的渴望,也被刺激得春心萌動,看向我的目光脈脈含情。
但我心里卻想著如何去馬朱羅尋找偵查機會。
我們在行駛了一天后,終于到了這個島群中最大最繁華的馬朱羅島礁,當(dāng)然,這里所謂的繁華是相對于其他島礁而言。
在我這個美國人的眼里,這個群島的首府只是一個擁有一萬多人口和幾條街道的小城鎮(zhèn)。
因為西方人發(fā)現(xiàn)并占領(lǐng)馬紹爾群島之后,都以馬朱羅為重點建設(shè)目標(biāo),所以馬朱羅這個小城里有著諸多西方文化元素。這個小城還有醫(yī)院,學(xué)校,政府機關(guān)等各種城市設(shè)施。這讓馬朱羅也像磁石一般吸引著周邊廣大地區(qū)的人員前來這里。
這些人包括但不限于游客。
所以,在馬朱羅島礁的港灣內(nèi),停著來自世界各地的各種各樣的船只。
我把船停靠在港口內(nèi),然后帶著三個女人上岸。
我計劃去拜訪保羅夫婦,并且看他們是否有去特魯克的辦法。
很幸運的是,保羅夫婦居然在家。
見到我們來拜訪,他們既意外又高興。
雖然他們在這個城市里接受了西式的文化,但他們的骨子里還是充滿本地土著人的熱情好客。
另外,這也是因為我治好了瑪利亞的病,讓他們感覺欠了我一個大人情。
當(dāng)保羅對我說,他會邀請一些本地朋友和我一起共進晚餐,為我接風(fēng)洗塵的時候,我并沒有拒絕。
我需要這樣的機會,來認識更多的當(dāng)?shù)厝恕?/p>
為了彰顯我這個醫(yī)生的身份。我還刻意帶著高橋等人去商店各自買了套晚禮服。又為麗麗娜和莎莉買了首飾。
我沒想到保羅的交際圈還是很廣泛的,他請來了四個本地的朋友和兩個外國朋友,他們都是當(dāng)?shù)氐闹挟a(chǎn)。讓我驚喜的是,瑪利亞還把她做棕櫚油和椰油生意的日本閨蜜淺田真央也請了來。